网友评分202人已评分

    10.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    亡命30英里

    卡丽·普雷斯顿 罗伯·本内迪克特 安德鲁·罗森博格

    稻草狗

    达斯汀·霍夫曼 苏珊·乔治 皮特·沃恩 T·P·麦肯纳 戴尔·亨尼 吉姆·诺顿 Donald Webster 根·哈奇森 Len Jones 莎莉·托姆塞特 Robert Keegan Peter Arne Cherina Schaer 科林·韦兰 Jimmy Charters Michael Mundell 大卫·沃纳

    昏迷的凶手

    肖恩·阿什莫 加瑞特·迪拉胡特 伊丽莎白·米切尔

    英雄人物

    李修贤 柯受良 唐文龙 骆应钧 林雪 麦美宝 雷宇扬 夏占士 吴志雄 罗冠兰

    超级巨星(原声版)

    Afsaneh Bayegan Elasa Firoozfar 沙哈布·侯赛尼 Fariba Kowsari

    暗影王冠

    迈克尔·戴维奥特 Andrew Gourlay 梅根·特雷梅西克

    黄昏的清兵卫

    真田广之 宫泽理惠 小林稔侍 大杉涟 吹越满 深浦加奈子 神户浩 草村礼子 吉田宪二 山崎贵 中村梅雀 赤冢真人 樱井千里 北山雅康 尾美利德 田中泯 岸惠子 丹波哲郎

    摇摆少女

    上野树里 平冈祐太 贯地谷栞 本仮屋唯佳 丰岛由佳梨 关根香菜 水田芙美子 明日香 中村知世 松田圆 阿部渚 辰巳奈都子 竹中直人 白石美帆 小日向文世 渡边绘里 樱睦子 谷启 德井优 田中要次 木野花 大仓孝二 菅原大吉 西田尚美 江口德子 真岛秀和 三上真史 福士诚治 高桥一生 佐藤二朗 森下能幸 宝井诚明 坂田聪 岩佐真悠子 森康子 林田麻里

    企鹅布鲁姆

    娜奥米·沃茨 格里芬·默里·约翰斯顿 安德鲁·林肯 艾希·莫里·约翰斯顿 费利克斯·卡梅伦 阿贝·克利福德-巴尔 杰基·韦佛 丽莎·汉斯莱 利安娜·瓦尔斯曼 吉娅·卡迪斯 瑞切尔·豪斯 艾莉森·鲍沃 兰道夫·菲尔兹

    内战前

    加奈儿·梦奈 吉娜·马隆 科雷西·克莱门斯 罗伯特·阿拉马约 杰克·休斯顿 加布蕾·丝迪贝 埃里克·兰格 马克·理查德森二世 莉莉·考尔斯 T·C·马特恩 T.C. Matherne 汤加伊·基里萨

     用户评论
     正在加载